본문 바로가기
영어 원서

Kira-Kira by Cynthia Kadohata

by kingb 2025. 4. 10.

복잡한 세상을 살면서 책이나 영화를 보면서까지 머리를 복잡하게 하기 싫은 나다. 그래서 착한?! 내용의 청소년 문고를 좋아하지요. 그런 나는 이번에도 뉴베리 메달 수상작을 골라보았다.

 

이 이야기는 일본 이민자 가정의 둘째 딸 Katie 가 병으로 죽어간 Lynn 언니를 그리며 써내려간 형식의 소설이다. 
1950-60대 미국 배경으로 이민자 가정의 곤핍함 그러나 가족의 사랑으로 이겨가는 모습이 아름답다. 

그러나 현실을 마냥 아름답게만 묘사하지 않고 주변에서 일어나는 노동자들이 겪는 불합리함, 이민자로서 겪는 차별 등을 담담하게 잘 묘사한다.  

 

제목 kira kira는 일본어로 "반짝반짝" 정도로 해석할 수 있겠다. 원서에서는 glittering, shining으로 번역해주고 있다. 어린시절 Lynn이 Katie에게 알려준 표현이다. 

 

아래는 책표지와 아마존 사이트에 써있는 책 설명이다. 

 

*WINNER OF THE NEWBERY MEDAL* kira-kira (kee ra kee ra): glittering; shining Glittering. That's how Katie Takeshima's sister, Lynn, makes everything seem. The sky is kira-kira because its color is deep but see-through at the same time. The sea is kira-kira for the same reason. And so are people's eyes. When Katie and her family move from a Japanese community in Iowa to the Deep South of Georgia, it's Lynn who explains to her why people stop on the street to stare. And it's Lynn who, with her special way of viewing the world, teaches Katie to look beyond tomorrow. But when Lynn becomes desperately ill, and the whole family begins to fall apart, it is up to Katie to find a way to remind them all that there is always something glittering -- kira-kira -- in the future.

'영어 원서' 카테고리의 다른 글

Lunch Money by Andrew Clements  (0) 2025.09.30
Flipped  (4) 2025.07.09